Abraham Modi describes his journey from Mariyang to Pasighat to attend the Training and Resources for Indigenous Community Linguists (TRICL) training program held by the Centre for Cultural-Linguistic Diversity Eastern Himalaya (CCLD-EH). Time-aligned transcription and translation into English.
Situated at the intersection of people, technology, and information, the College of Information's faculty, staff and students invest in innovative research, collaborative partnerships, and student-centered education to serve a global information society. The college offers programs of study in information science, learning technologies, and linguistics.
Abraham Modi describes his journey from Mariyang to Pasighat to attend the Training and Resources for Indigenous Community Linguists (TRICL) training program held by the Centre for Cultural-Linguistic Diversity Eastern Himalaya (CCLD-EH). Time-aligned transcription and translation into English.
This dataset is part of the following collections of related materials.
Milang Language Resource
This collection includes audio-video documentation on three aspects of Milang: 1. Tree fern food processing, 2. Sago processing, and 3. Traditional yeast making.
The Computational Resource for South Asian Languages (CoRSAL) is a digital archive for source audio, video, and text on the minority languages of South Asia.
Abraham Modi describes his journey from Mariyang to Pasighat to attend the Training and Resources for Indigenous Community Linguists (TRICL) training program held by the Centre for Cultural-Linguistic Diversity Eastern Himalaya (CCLD-EH).
Abraham Modi describes his journey from Mariyang to Pasighat to attend the Training and Resources for Indigenous Community Linguists (TRICL) training program held by the Centre for Cultural-Linguistic Diversity Eastern Himalaya (CCLD-EH).